click the title to listen or download
Audio: Study on the Parables in the Gospel of Luke. Appendix 2-1
누가복음 공부 – 25. 부록 2
마태복음 25:1-13 (슬기로운 처녀들과 어리석은 처녀들의 비유)
1. 사회적, 문화적 배경설명
전통적인 유대인의 결혼은 정혼식 (약혼식)에서부터 시작된다. 예비신부의 아버지 집에서 결혼식 약 일년 전에 법적 문서로 결정하며 약 1주일간의 정혼식(약혼식) 잔치를 가진다. 그후로, 예비신랑은 자신의 부모님 집으로 돌아가서 장차 결혼하면 살게 될 거처를 준비하는 기간을 가진다. 정혼식 이후로 예비신랑과 예비신부는 사회적으로나 법적으로 부부로 인정받고, 서로를 “남편과 아내로”인정하고 그리 부른다. 남편은 약 일년동안 장차 부부가 살게 될 거처를 마련하고 결혼식을 준비하며, 아내 또한 그 결혼식을 준비하여 아내로서와 장차 어머니로서의 역할을 철저히 교육받고 부모의 보호아래 계속 그 집에 거한다.
이 비유가 묘사한 것은 약 일년 간의 준비기간이 마무리 되고 나서, 결혼식 당일에 일어나는 일련의 과정이다. 즉 신랑의 집에서 치르게 될 결혼식 직전에 그날에 일어나는 과정을 묘사한 것이다. 많은 일가 친척들과 신랑의 친구들이 초대받아 손님들로 이미 신랑집에 와서 대기하고 있다. 다른 한편으로는 신랑의 가까운 친구들이 신랑과 함께 신부의 집 (주로 같은 동네, 혹은 도시에 있다)에 가서 신부를 모시고 행렬의 뒤에 있는 나귀에 앉혀 경호를 하며 신랑 집으로 돌아 오는 과정이 주요 장면이다. 이 행렬을 신랑의 친구들이 주도하는데, 될수록 아주 많은 거리들을 돌아 가며 많은 사람들에게 결혼식이 곧 시작됨을 알려 주는 것이 그 주된 목적이고, 거리에서 될수록 많은 마을 사람들이 그 행렬에 적극적으로 호응하게 함으로써 곧 치르게 될 결혼식의 흥청거림을 자극하는 구실도 한다. 자연히 떠들썩한 행렬이라 하겠다.
중동이나, 유대지방에서는 주로 건기가 되는 봄부터 가을 까지의 7 개월이 결혼식을 치르는 기간이다. 날씨가 주로 청명하고 대부분 구름이 별로 없는 기간이다. 결혼식을 치르게 될 신랑집에 있던 손님들 일부와 거리에서 호응하는 마을 사람들이 이 행렬을 주목하고 있다. 곧바로 결혼식을 시작해야 하기에 모두들 많은 거리들을 거쳐 오는 신랑,신부의 행렬이 도착하기를 기다리는 것이다. 이 비유는 그 행렬이 한 밤중에 까지 이어졌다고 묘사한다. 그 손님들 중에는 엄숙한 의식을 상징하는 숫자로 “열 명의 처녀들이 열 개의 등불들을 밝힌 채” 이 행렬을 기다리고 있다. 신랑의 친구들처럼 일반 남청년들은 밤중에 등불 없이도 밖에 나가기도 하지만, 나이든 여인들이나 처녀들은 등불없이 바깥 출입을 아예 하지 않는다. 여러 가지 이유들이 있겠지만, 도덕적인 순수함을 유지하는 것도 그 이유가 된다. 그러하기에 그들이 부득불 외출 할 시에는 등불로 자신의 얼굴을 잘 드러나게 비춤으로써 등불이 그들에게 저녁이후의 외출에는 아주 특별한 역할을 담당하는 도구이기도 하다.
비유에 등장하는 열 명의 처녀들은 모두 결혼식의 시작이 늦어지게 될 만약의 경우를 생각하고 각자의 등불을 미리 켜서 신랑의 행렬을 기다리고 있다. 그럼에도 불구하고 그들 중, 절반인 다섯 처녀들 만이 여분의 감람유통을 결혼행렬의 지체됨을 대비하여 더 준비하였고, 나머지 다섯은 그리 하지 않았다. 행렬을 기다리는 시간이 예상보다 더욱 지체 되어 모두가 지치고 졸다가 잤다.
많은 거리들을 지나쳐 온 결혼행렬이 마침내 서서히 한밤중이 되어서야 신랑의 집이 있는 곳에 가까워 지기 시작했다. 그리고, 신랑의 친구 중 누군가가 소리쳐, “보라! 신랑이 왔으니, 나와서 그를 맞아라!”고 말을 하였다. 신랑의 집 안에 있던 초대손님들이 밖으로 나오고, 지쳐 모두가 자고있던 열 명의 처녀들도 깨어 나서 자신들의 등불들을 점검하고 신랑의 행렬을 맞이 하려 밖으로 나가려는 데 모든 처녀들의 등불이 꺼져 가기 시작했다. 슬기로운 다섯 처녀들이 즉시로 자신의 예비 감람유병에서 기름을 등불에 부어 다시 채우려 할 때, 어리석은 다섯 처녀들은 여유분의 감람유병을 준비하지 않았기에, 슬기로운 처녀들에게 그들의 여유기름을 나누어 달라고 도움을 요청했다. 슬기로운 처녀들의 대답은 아주 정확한 현실을 밝히면서도 안타깝게도 여유가 전혀 없는 거절과 조언이었다. “우리가 가진 것을 나누면 모두의 등불들의 기름이 모자라 계속 밝힐 수 없게 된다. 그러니 우리의 여유분을 너희들에게 나눠 줄 수가 없다! 가서 기름 파는 사람에게서 너희들을 위해 기름을 사라!” 어리석은 처녀들이 기름을 사러 간 사이에, 신랑의 행렬이 도착했고, 자신들의 예비 감람유병을 준비한 슬기로운 처녀들은 그 행렬의 신랑과 함께 결혼식에 들어 가게 됐다. 그리고 신랑집의 대문이 닫혔다.
그 후에 나머지 처녀들이 와서, “주님, 주님, 우리에게 열어 주소서!”라고 말했다. 하지만 주인이 대답하길, “분명히 말하는데 나는 너희를 도무지 모른다!” 그리 한 후에 그 결과를 우리가 모른다. 하지만 예수님께서는 “주의하라! (혹은 깨어 있으라!) 인자의 올 날과 시각을 너희가 모르기 때문이니라”고 제자들에게 명령하셨다.
Study on the Parables of Jesus in the Gospel According to Luke – 25 Appendix 2
Matthew 25:1-13 (The Parable of the Wise and Foolish Young Women)
I. Cultural Background
In the traditional Jewish wedding, the whole procedure starts with a betrothal ceremony at the house of the would-be-bride’s father at least for a full one week or so. After that ceremony the would-be-husband returns to his father’s home to prepare for his future house for his wife. From then on, legally and customarily, they are considered and called as a legally recognized couple, a husband and a wife. It takes about one year for the husband to prepare for his up-coming wedding ceremony. Meanwhile the wife prepares herself for her future wedding for the same period.
This parable is a description of the actual wedding day’s process after such a full-one-year preparation is finished by the husband. That is, the scene of this parable focuses on preparation for a wedding banquet that is to take place in the house of the groom. Usually, a great crowd of family and groom’s friends fills the house and pours out into the street in front of the future couple’s dwelling. As the crowd is gathering, the groom and his several close friends are making their way to the home of the bride’s father that is assumed to be across the town or in a nearby village or town. From there the groom takes his bride and escorts her back to his family home, where the crowds awaits and the marriage ceremony and fest will be held. When the bride is ready, she would be placed on the back of a riding animal, and the groom, with his close friends, would form festive and noise parade. This parade group would take the longest possible route deliberately to the groom’s home, wandering through as many streets of the town or village as possible so that most of the town folks could see and cheer them as they pass by.
In the traditional life in the Middle East, weddings take place during the seven months of hot and cloudless summer. At the groom’s house, some of the crowd would therefore wait in the street as they anticipate the arrival of the meandering wedding party. This parable takes place at night, and among the guests are ten young women. Each of them has a lamp, and of course all ten lamps are lighted. It is one thing for young men to roam at night without lamps. Starlight or moonlight is usually bright enough to see by in the dry, clear air of the Middle East. But women, young and old, always carry lamps. Their reputation, and in some cases their personal safety, depends on the lamps. For young unmarried women to move around in the dark without carrying lamps is unthinkable.
The ten young women are very circumspect in their behavior. All have lamps, and each of the lamps is burning. But there are differences among them. Half of them have brought extra olive oil with them in small flasks, while the other half have not taken this precaution.
The festive parade, winding slowly through the town, takes a bit longer than these ten young women, in their youthful enthusiasm, anticipate. Such things usually happen. The wise young women realize that it could be the middle of the night before the groom’s party arrives at the groom’s ancestral home where his parents live. The young women become drowsy, carefully place their burning lamps somewhere safely and doze off either inside or outside the home.
Finally, the groom’s group enters the scene far away from these young dozing women. Then the cry goes out, “Behold! The bridegroom! Come out to meet him!”
Guests and family still in the house rush into the street. The ten young women arise quickly, recognizing that some time has passed and begin to service their lamps. The loose unattached wicks must be adjusted, and the oil reservoirs inside the lamps replenished. Five of the young women suddenly realize their mistake. Their lamps are almost out of olive oil and they have no reserve flasks. The other five young women take out their little clay flasks and quickly replenish their lamps. The five foolish young women begin to ask those five wise young women to share some of their reserve olive oil. But they are told that if these five wise young women share their own olive oil with those demanding five foolish ones, none of them could have enough olive oil to keep their lamps burning to meet the groom’s party till to enter together the groom’s home for the wedding ceremony. Therefore, the five wise young women firmly say that they do not have enough olive oil to share, and suggest them to go to the merchants and buy the olive oil for themselves.
In the meantime, the groom and his bride arrive and the entire crowd sweeps into the house and the gate is shut. The shortsighted five foolish young women finally acquire some oil, get their lamps working again and arrive back at the groom’s home. They shout and ask the gate to be open to them. But the master of the house tells them, “I do not know you!”
As is often the case, we do not know what happens to them after the answer.